Klasické japonské básne a citáty
ČÍTAŠ
Klasické japonské básne a citáty
poézieZbierka japonských citátov, básní a japonských výrazov bola romanizovaná a napísaná v japončine aj angličtine. Veľmi dobre napísané a rafinované spisy inšpirovaných japonských autorov a tiež našich ušľachtilých predkov, ako sú legendárny spisovatelia, rev ...
#anime #vzdelanie #Gintama #haiku #histórie #Japonsko #karuta #štúdium #literatúra #naruto #noragami #príslovia #citácie #Tanka
Slávne japonské citácie
2,8 K 18 0 Mikurunrun-chan- Zdieľať prostredníctvom e-mailu
- Príbeh správy
- Zdieľať prostredníctvom e-mailu
- Príbeh správy
Akusai wa hyaku-nen no fusaku Doslova: Zlá manželka kúzla sto rokov zlej úrody.
To znamená: Zlá manželka je ruinou jej manžela.
Nokorimono ni wa fuku ga aru Doslova: Zostatok existuje.
To znamená: V poslednej pomoci je šťastie.
Koketsu ni irazunba koji wo ezu Doslova: Ak nevstúpite do jaskyne tigrov, nezachytíte jej mláďa.
To znamená: Nič sa neodváží, nič nezíska. / Nemôžete robiť nič, bez toho, aby ste niečo riskovali.
karo tosen Doslova: Letný ohrievač zimného ventilátora
To znamená: Niečo mimo sezónu, a preto sa stáva zbytočným.
Kachou Fuugetsu Doslova: Kvet, vták, vietor, mesiac
To znamená: Zažite krásy prírody a pritom sa učte o sebe.
kishi kaisei Doslova: prebudiť zo smrti a vrátiť sa k životu
To znamená: Vyjsť zo zúfalej situácie a urobiť úplný návrat v jednom náhlom výbuchu.
Jigou Jitoku Doslova: Ones Act, Ones profit / Advantage.
To znamená: To je to, čo dostanete, len zákusky, vyťažíte to, čo zasejete.
kaden rika Doslova: Melounové pole, pod slivkou
To znamená: Vstúpenie do melónového poľa, stojaceho pod stromom sliviek, spôsobuje takéto správanie nedorozumenie, ktoré chcete týmto ovocím ukradnúť; čo znamená, že sa musíte vyhnúť krokom, ktoré by sa mohli podniknúť v dobrej viere.
Seiten no heki-reki Doslova: Thunderclap od jasnej oblohy.
To znamená: Skrutka z modrej. Úplné prekvapenie.
Saru mo ki kara ochiru Doslova: Aj opice padajú zo stromov.
To znamená: Každý robí chyby. / Nikto nie je dokonalý.
Tade kuu mushi mo sukizuki Doslova: Existujú dokonca aj chyby, ktoré jedia krídlatku.
To znamená: Neprichádza do úvahy chuť. / Každému svojmu.
I no naka no kawazu taikai wo shirazu Doslova: Žaba v studni nepozná veľké more.
To znamená: Ľudia sú spokojní, že veci posudzujú podľa vlastnej úzkej skúsenosti, nikdy nepoznajú široký svet vonku.
Kaeru no ko wa kaeru Doslova: Dieťa žaby je žaba.
To znamená: Ako otec, ako syn.
Tonbi alebo Tobi ga taka wo umu Doslova: drak šľachtujúci jastraba.
To znamená: Nádherné dieťa narodené od bežných rodičov.
Fukusui bon ni kaerazu Doslova: Rozliata voda sa nevráti do zásobníka.
To znamená: Nemá zmysel plakať nad rozliatým mliekom. / Odlúčený pár sa už nikdy nemôže vrátiť.
Ni usagi wo ou mono wa ichi usagi wo mo ezu Doslovne: Ten, kto prenasleduje po dvoch zajacoch, nezachytí ani jedného.
To znamená: Pokusiť sa urobiť dve veci naraz spôsobí zlyhanie oboch.
Keizoku wa chikara nari Doslova: Pokračovanie je tiež sila / sila.